Miszna
Miszna

Related%20passage do Bawa kamma 4:7

שׁוֹר הָאִשָּׁה, שׁוֹר הַיְתוֹמִים, שׁוֹר הָאַפּוֹטְרוֹפּוֹס, שׁוֹר הַמִּדְבָּר, שׁוֹר הַהֶקְדֵּשׁ, שׁוֹר הַגֵּר שֶׁמֵּת וְאֵין לוֹ יוֹרְשִׁים, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִים מִיתָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שׁוֹר הַמִּדְבָּר, שׁוֹר הַהֶקְדֵּשׁ, שׁוֹר הַגֵּר שֶׁמֵּת, פְּטוּרִים מִן הַמִּיתָה, לְפִי שֶׁאֵין לָהֶם בְּעָלִים:

Wół kobiety, wół sierot, [którzy nie mają opiekuna] i wół opiekuna [tj. Wół należący do sierot, którego pilnowanie powierzono opiekunowi], dziki (tj. Bez właściciela ) wół, wół hekszeszu (własność świątyni) i wół prozelity, który zginął bez spadkobierców, mają zostać zabici (jeśli zabili człowieka). [Bo „wół” jest napisane siedem razy w części, która mówi o obżyciu człowieka—jeden dla siebie (tj. powszechny przypadek) i sześć dla tych (innych) wołów.] R. Juda mówi: Dziki wół, wół hekszesz i wół prozelity, który umarł, nie są zabijani, ponieważ są niczyj. [R. Juda rządzi w ten sposób, nawet jeśli została zniszczona, a następnie poświęcił ją Świątyni lub jeśli została zniszczona, a potem prozelita zmarł. Halacha nie jest zgodna z R. Yehudah.]

Poznaj related%20passage do Bawa kamma 4:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset